Убийство в каретном ряду (Аудиоспектакль) Агата Кристи
Автор:Агата Кристи
Аудиокнига скачать бесплатно: Убийство в каретном ряду
Издательство: ИДДК
Год: 2004
Формат: МР3
Размер: 79МВ
Длительность:60мин
Качество:192кбит/сек
«Убийство в каретном ряду» Исполнители: А. Кутепов, О. Форостенко, Л. Гребенщикова, А. Кузнецов.
Скачать Убийство в каретном ряду (Аудиоспектакль) Агата Кристи
Краткий текст аудио книги:
Глава 7
На другой день Джэпп вошел в квартиру Пуаро, с глубочайшим отвращением швырнул на стол шляпу и опустился в кресло.
— Так, — проворчал он, — она тут ни при чем.
— Кто ни при чем?
— Плендерлит. Играла в бридж до полуночи. В этом могут присягнуть хозяин, хозяйка, гостивший у них капитан третьего ранга и двое слуг. Ни какого сомнения. Придется нам отказаться от мысли с том, что она как-то замешана в этом деле. И все же я хотел бы знать, почему она вся так загорелась и заволновалась из-за этого маленького чемоданчика под лестницей. Это уже нечто по вашей части, Пуаро. Вы любите ломать голову над подобного рода тривиальностями, которые никуда не ведут. «Загадка Маленького Чемоданчика»! Звучит многообещающе.
— А я могу подбросить вам еще один заголовок: «Загадка Запаха Сигаретного Дыма».
— Для заголовка несколько громоздко. Запах, а? Так вот, значит, почему вы так принюхивались, когда мы впервые осматривали тело? Я видел, да и слышал, как вы это делали! Шмыг-шмыг-шмыг! Подумал даже, что у вас насморк.
— Вы были неправы. Джэпп вздохнул.
— Я всегда полагал, что дело — в серых клеточках мозга. Только не рассказывайте мне, будто и клеточки вашего носа тоже развиты гораздо лучше, чем у других людей.
— Нет, нет, упокойтесь.
— Лично я не почуял никакого запаха сигаретного дыма, — настороженно продолжал Джэпп.
— Я почуял не больше вашего, друг мой.
Джэпп с сомнением посмотрел на него, затем извлек из кармана сигарету.
— Вот такие курила миссис Аллен. Дешевые сигареты. Шесть окурков были ее, остальные три — от турецких сигарет.
— Вот именно.
— Ваш удивительный нос подсказал вам все это еще до того, как вы на них взглянули, я полагаю?
— Уверяю вас, мой нос тут ни при чем. Мой нос ничего не учуял.
— Зато в серых клеточках отложилось многое.
— Ну… были некоторые указания. Вы разве так не думаете?
— Например? — спросил Джэпп, покосившись на него.
— В комнате явно чего-то недоставало. А что-то, по-моему, было добавлено. И затем, на письменном бюро…
— Так я и знал! Мы подходили к этому чертову гусиному перу!
— Гусиное перо играет чисто отрицательную роль. Джэпп отступил на более безопасную почву.
— Через полчаса я жду у себя в Скотленд-Ярде Чарльза Лэвертон-Уэста. Я полагаю, вам захочется присутствовать.
— Очень хотел бы.
— И вы будете рады узнать, что мы отыскали майора Юстаса. У него квартира гостиничного типа на Кромвел-роуд.
— Отлично.
— И там у нас кое-что намечается. Не такой уж он приятный человек, майор Юстас. После того, как я побеседую с Лэвертон-Уэстом, мы съездим повидаем его. Это вас устраивает?
— Вполне.
— Ну тогда идемте.
В половине двенадцатого Чарльза Лэвертон-Уэста провели в кабинет старшего инспектора Джэппа. Джэпп встал и пожал ему руку. Член парламента оказался человеком среднего роста, броской наружности. Чисто выбритый, с подвижными губами актера; глаза чуть навыкате, что часто присуще хорошим ораторам. Он был довольно миловиден, спокоен и хорошо воспитан.