Убийство в каретном ряду (Аудиоспектакль) Агата Кристи

16 ноября 2009 | Книги автора:


Автор:Агата Кристи
Название: Убийство в каретном ряду
Издательство: ИДДК
Год: 2004
Формат: МР3
Размер: 79МВ
Длительность:60мин
Качество:192кбит/сек


«Убийство в каретном ряду» Исполнители: А. Кутепов, О. Форостенко, Л. Гребенщикова, А. Кузнецов.

 

Скачать Убийство в каретном ряду (Аудиоспектакль) Агата Кристи

 

Краткий текст аудио книги:

Глава 7

На другой день Джэпп вошел в квартиру Пуаро, с глубочайшим отвращением швырнул на стол шляпу и опустился в кресло.

— Так, — проворчал он, — она тут ни при чем.

— Кто ни при чем?

— Плендерлит. Играла в бридж до полуночи. В этом могут присягнуть хозяин, хозяйка, гостивший у них капитан третьего ранга и двое слуг. Ни какого сомнения. Придется нам отказаться от мысли с том, что она как-то замешана в этом деле. И все же я хотел бы знать, почему она вся так загорелась и заволновалась из-за этого маленького чемоданчика под лестницей. Это уже нечто по вашей части, Пуаро. Вы любите ломать голову над подобного рода тривиальностями, которые никуда не ведут. «Загадка Маленького Чемоданчика»! Звучит многообещающе.

— А я могу подбросить вам еще один заголовок: «Загадка Запаха Сигаретного Дыма».

— Для заголовка несколько громоздко. Запах, а? Так вот, значит, почему вы так принюхивались, когда мы впервые осматривали тело? Я видел, да и слышал, как вы это делали! Шмыг-шмыг-шмыг! Подумал даже, что у вас насморк.

— Вы были неправы. Джэпп вздохнул.

— Я всегда полагал, что дело — в серых клеточках мозга. Только не рассказывайте мне, будто и клеточки вашего носа тоже развиты гораздо лучше, чем у других людей.

— Нет, нет, упокойтесь.

— Лично я не почуял никакого запаха сигаретного дыма, — настороженно продолжал Джэпп.

— Я почуял не больше вашего, друг мой.

Джэпп с сомнением посмотрел на него, затем извлек из кармана сигарету.

— Вот такие курила миссис Аллен. Дешевые сигареты. Шесть окурков были ее, остальные три — от турецких сигарет.

— Вот именно.

— Ваш удивительный нос подсказал вам все это еще до того, как вы на них взглянули, я полагаю?

— Уверяю вас, мой нос тут ни при чем. Мой нос ничего не учуял.

— Зато в серых клеточках отложилось многое.

— Ну… были некоторые указания. Вы разве так не думаете?

— Например? — спросил Джэпп, покосившись на него.

— В комнате явно чего-то недоставало. А что-то, по-моему, было добавлено. И затем, на письменном бюро…

— Так я и знал! Мы подходили к этому чертову гусиному перу!

— Гусиное перо играет чисто отрицательную роль. Джэпп отступил на более безопасную почву.

— Через полчаса я жду у себя в Скотленд-Ярде Чарльза Лэвертон-Уэста. Я полагаю, вам захочется присутствовать.

— Очень хотел бы.

— И вы будете рады узнать, что мы отыскали майора Юстаса. У него квартира гостиничного типа на Кромвел-роуд.

— Отлично.

— И там у нас кое-что намечается. Не такой уж он приятный человек, майор Юстас. После того, как я побеседую с Лэвертон-Уэстом, мы съездим повидаем его. Это вас устраивает?

— Вполне.

— Ну тогда идемте.

В половине двенадцатого Чарльза Лэвертон-Уэста провели в кабинет старшего инспектора Джэппа. Джэпп встал и пожал ему руку. Член парламента оказался человеком среднего роста, броской наружности. Чисто выбритый, с подвижными губами актера; глаза чуть навыкате, что часто присуще хорошим ораторам. Он был довольно миловиден, спокоен и хорошо воспитан.