Обнаженная со скрипкой (Аудиоспектакль) Пирс Ноэл Коуард

9 октября 2019 | Книги автора: Кауард Ноэл Пирс

Обнаженная со скрипкой (Аудиоспектакль) Пирс Ноэл Коуард

Аудиоспектакль: Обнаженная со скрипкой
Автор: Пирс Ноэл Коуард
Издательство: Студия «Звуковая книга»
Серия: из архива Гостелерадиофонда
Жанр: Комедия
Год: 1990
Исполнители: Михаил Астангов, Вера Васильева, Анатолий Папанов, Семен Межинский, Елена Понсова, Николай Афанасьев, Сергей Маркушев и др.
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 192 kbps
Bремя звучания: 1 час 18 мин.
Размер: 141 MB


«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса.
Умер всемирно известный художник-авангКаталог аудиокнигт, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины...


В ролях:
Михаил Астангов – Себастьян Лакреоль
Семен Межинский – Джейкоб Фридлэнд
Елена Понсова – Изобэл Сородэн
Вера Васильева – Джейн
Николай Афанасьев – Колин
Бронислава Тронова – Памела
Елена Фадеева – Черри-Мэй Уетертон
Сергей Маркушев – Клинтон
Анатолий Папанов – Джордж
Надежда Генералова – Лодердаль
Евгений Мелихов – пояснительный текст


Скачать Аудиоспектакль Обнаженная со скрипкой - Пирс Ноэл Коуард


Краткий текст аудио книги:

Действие первое
Большая, роскошно обставленная студия Поля Сородэна в Париже. Много картин и скульптур, однако работ самого Сородэна не видно.

В центре двойные двери, ведущие в холл, к парадному входу. На переднем плане справа — маленькая дверь в библиотеку. Рядом с ней массивный письменный стол. Всю левую стену занимает громадное окно, через которое вдали видны деревья и крыши домов. У окна небольшой накрытый стол, на нем кексы, сандвичи и большая бутылка шампанского, украшенная черным бантом. В студии два кресла стиля модерн и диван.

Лето 1954 года, около четырех часов дня.

Вскоре после поднятия занавеса входит Себастьян Лякреоль с двумя блюдами пирожных. Это смуглый брюнет, в возрасте от 40 до 55 лет. Его черные брюки и белый пиджак безукоризненны, на левом рукаве шелковая траурная повязка. Когда он ставит блюда на стол, звонит телефон. Он подходит и берет трубку.

Себастьян. Allo, j’écoute, ici Invalide 26–45;—Oui, monsieur. — Non, monsieur. — Oui, monsieur, je suis complètement d’accord; pour nous c’est une tragédie, mais pour le monde une catastrophe. — Merci, monsieur. Monsieur est trop aimable. — Sans faute, monsieur. Au revoir, monsieur[1].

 

Вешает трубку и хочет вернуться к столу, но в этот момент раздается звонок у парадной двери. Он пересекает сцену и открывает жалюзи. Входит экономка Мари-Селеет, женщина средних лет.

Мари-Селест. Il у a un monsieur à la porte[2].

Себастьян. Quel espèce de monsieur?

Mapи-Сeлeст. Je ne sais pas, je ne suis pas clairvoyante, moi, je crois qu’il est Anglais ou peut-être Américain.

Себастьян. Journaliste?[3]

Мари-Селест. Ecoute, mon coco, comment est-ce que je peux te dire? Je lui ai dit rien que bonjour.

Себастьян. Merde!

Mapи-Сeлeст. D’accord! Je m’en fouts de tout ce bruit.

В этот момент нерешительно входит Клинтон Преминджер-младший, серьезный с виду молодой человек лет около тридцати, американец.

Клинтон (произносит с трудом). Excusez-moi[4].

Себастьян. Месье?

Клинтон. Parlez-vous anglais?[5]

Себастьян. Да, месье.

Клинтон. Ну, слава богу!

Мари-Селест уходит.

Себастьян. В этом доме траур, месье.

Клинтон. Знаю. Потому-то я и пришел. Мне необходимо повидаться с мадам Сородэн. По делу, по очень срочному делу.

Себастьян. Мадам Сородэн еще не вернулась с похорон. Да и вряд ли она будет расположена заниматься делами, даже очень срочными.

Клинтон. Вероятно, вы и есть Себастьян?

Себастьян. Совершенно верно, месье.

Клинтон. У меня имеются кое-какие сведения о вас.

Себастьян. В самом деле?

Клинтон. Я от журнала «Лайф»[6].

Себастьян. Надо поистине обладать смелостью, месье, чтобы вторгаться от имени жизни в дом, который только что посетила смерть.

Клинтон (достает папку из ручного чемоданчика). Я Клинтон Преминджер-младший.

Себастьян. Младший или старший — это не меняет дела.

Клинтон. Послушайте, я не рядовой репортер, гоняющийся за сенсацией. Я серьезный писатель.

Себастьян. Рад это слышать, месье.

Клинтон. Вот уже более двух лет я собираю материал для солидного труда о жизни и творчестве Сородэна. Книга будет называться «Гигант среди пигмеев».

Себастьян. Весьма подходящее название!

Клинтон. Мне нужно было время, чтобы привести в порядок все свои записи, поэтому я и направился сюда морем, и вдруг в Шербурге, едва только сошел с корабля, узнаю, что Сородэн умер. Представляете, какой удар!

Себастьян. И притом — для всего мира, месье.Входит Мари-Селест.

Мари-Селест. Il est beau gars, qu’est ce qu’il dit?[7]

Себастьян. Rien d’important… sauve toi.

Мари-Селест. Bon, je me sauve. (Уходит).

Себастьян. Вы утверждаете, что у вас есть обо мне сведения. Какие же именно?

Клинтон. Одни только факты. И все — у меня в папке. Одну минуту. (Роется в папке). Себастьян Лякреоль. Правильно?

Аудиоспектакли | Сообщить об ошибке ссылок Обнаженная со скрипкой (Аудиоспектакль) Пирс Ноэл Коуард |