Следопыт (Аудиокнига) - Купер Джеймс Фенимор
Автор: Джеймс Фенимор Купер
Аудиокнига скачать бесплатно: Следопыт
Серия или цикл: Кожаный Чулок
Озвучивает: Иван Литвинов
Издательство: МедиаКнига
Год издания аудиокниги: 2011
Жанр: приключения
Аудио: MP3, 160 Кбит/с
Размер: 1290 Мб
Продолжительность: 19:12:23
Язык: Русский
Это третий из цикла романов о Натти Бампо. На Северо-Американском континенте продолжается кровавая война за колониальное господство. Кожаный Чулок, на сей раз носящий имя Следопыт, служит разведчиком и проводником в британской армии. Волею судьбы ему придаётся не только сражаться с врагами, но и спасать друга, на которого легло подозрение в измене.
И всё это в тот момент, когда сердца лесного бродяги впервые в жизни коснулась любовь.
В аудиокниге рассказывается о самопожертвовании Натти Бумпо, уже стареющего, но все еще знаменитого следопыта, полюбившего спасенную им молодую девушку. Под внешней грубоватостью и неуклюжестью Натти таятся благородные чувства и глубокая человечность: считая молодого соперника более достойным любви девушки, Натти Бумпо отказывается от своего счастья и устраивает их брак.
В 1808 году молодой гардемарин Джеймс Купер принимал участие в строительстве на озере Онтарио 16-пушечного брига «Онеида». Тогда он и познакомился с чарующей девственной природой этого уголка Северной Америки, берегами огромного озера, реки Ниагары, речными порогами, с водопадом, известным сейчас под именем Ниагарский.
Произведение, в котором соединились бы лесные и водные приключения героев, он задумал ещё будучи американским консулом в Лионе, но всерьез приступил к работе только спустя 6 лет после возвращения из Европы, 1839 году. Чтобы восстановить в памяти увиденное и познанное в юности, снова побывал у озера Онтарио.
Новый роман, действие которого разворачивается у озера Онтарио, был назван «Следопыт». В нём читатели вновь встретились с уже полюбившимися героями Натти Бампо и Чингачгуком. Друзья, как обычно, шли на помощь нуждающимся, сражались с врагами, стреляли, хитрили, побеждали.
В отличие от других романов о Кожаном чулке, где Натти Бампо лишь помогал влюблённым, в «Следопыте» он влюбился сам и готов был ради избранницы скромной девушки Мэйбл, оставить кочевую жизнь.
Роман вышел в свет в 1840 году и был отлично принят общественностью. «Продано уже 4 тысячи экземпляров — сообщал писатель жене — Огромнейший успех. Фактически продается только одна моя книга». Очень хорошо книга была встречена в Старом Свете: «Описание лесов, реки и водопадов, хитрости дикарей, разрушаемые великим Змеем, Джаспером, Следопытом, дают ряд чудесных картин, неподражаемых, как в предыдущих романах. Тут есть от чего прийти в отчаяние любому романисту, который захотел бы пойти по стопам американского автора. Никогда типографской печати не удавалось так затмить живопись. Вот школа, где должны учиться литературные пейзажисты».
Книги серии «Кожаный Чулок»:
1. Зверобой [= Зверобой, или Первая тропа войны]
2. Последний из могикан [= Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе; Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе] (1826)
3. Следопыт, или На берегах Онтарио [= Следопыт] (1840)
4. Пионеры, или У истоков Саскуиханны [= Пионеры] (1823)
5. Прерия (1827)
Текст аудио книги:
Глава I
Душистый дерн укроет плоть,
Небесный свод — мой храм, господь!
В моем кадиле — ветры гор,
Мне мысль — молитва с давних пор.
Томас Мур. "Священные песни"
Кто не знает, какое впечатление величия исходит от необъятного! Самые возвышенные, самые смелые мысли посещают поэта, когда он заглядывает в бездны неизмеримых просторов, и с особенной живостью ощущает он тогда собственное ничтожество. Не может оставаться безучастным тот, кто впервые зрит перед собой ширь океана, и даже в безбрежности ночи находит наш ум подобие величия, поражающего нас в грандиозных явлениях природы, всю мощь которых не в силах постигнуть наши чувства. Нечто близкое восторгу и благоговейному страху, этому порождению возвышенного, ощущали при взгляде на раскинувшийся перед ними пейзаж и четверо несхожих меж собой персонажей, коим довелось открыть наше повествование. Вчетвером — двое мужчин и две женщины — взобрались они на груду поваленных ветром деревьев, чтобы оглядеться по сторонам. Такие места и поныне зовутся в этих краях ветровалами. Впуская небесный свет в темные душные лесные трущобы, они образуют как бы оазисы в торжественных сумерках американских девственных лесов. Описываемый здесь ветровал находился на косогоре пологого холма, и взору путника, взобравшегося на его верхушку, открывались широкие дали — нечаянная радость для странника, блуждающего в дебрях лесных. Небольшой клочок земли, но благодаря его расположению высоко на склоне холма, над уходящей книзу прогалиной, вид отсюда простирался много дальше, чем можно было предположить. Философы еще не установили природу стихий, производящих в лесу такие опустошения; некоторые ученые видят в этом разрушительное действие ветров, подобных тем, что образуют в океане смерчи, тогда как другие ищут причину во внезапных и сильных электрических флюидах; но самое явление достаточно всем знакомо. На кромке ветровала, о коем здесь идет речь, слепые стихии так нагромоздили дерево на дерево, что двое странников не только сами вскарабкались на высоту в тридцать футов, но и увлекли за собою — где уговорами, а где и вовремя оказанной помощью — обеих своих спутниц. Огромные стволы, сломанные и раскиданные как попало мощными порывами ветра, лежали навалом, словно бирюльки, меж тем как их ветви, все еще благоухающие увядшей листвой, переплетались, давая рукам надежную опору. Один вывороченный из земли великан торчал мощным комлем кверху, и на его разлапых корнях сохранился толстый слой земли, который и послужил своего рода удобными мостками для наших четверых путников, озиравших окрестность.
Пусть читатель не ждет здесь от меня описания людей из высших слоев общества. Это были всего лишь странники, блуждающие в дебрях лесных; но, даже отвлекаясь от этого, надо сказать, что ни обычный их жизненный уклад, ни положение в свете не приобщили их к преимуществам избранного круга. Двое — мужчина и женщина — были местные уроженцы, исконные хозяева этой земли, ибо они принадлежали к небезызвестному индейскому племени тускароров; что же касается их спутников, то мужчина, судя по его внешнему виду, всю жизнь скитался по морям, и лишь в качестве простого матроса, да и сопровождающая его девушка вышла из той же непритязательной среды, однако юность и миловидность, а также скромные и живые манеры придавали ее облику тот отпечаток ума и душевного изящества, который сообщает прекрасному полу двойное очарование. Вот и сейчас ее выразительные голубые глаза светились восторгом, а милое личико подернулось той легкой задумчивостью, какую вызывают в одаренных натурах сильные ощущения — даже в тех случаях, когда они приносят нам одну лишь незатуманенную радость.