Чародейка (АудиоКнига) - Чейз Джеймс Хедли

8 ноября 2018 | Книги автора: Чейз Джеймс Хедли


Автор: Чейз Джеймс Хедли
Название: Чародейка
Читает: Николай Козий
Жанр: детектив
Язык: русский
Издательство: нигде не купишь
Формат: MP3
Битрейт аудио: 128 kbps
Размер архива (+ инф.восстановления): 386 MB
Время звучания: 06 час. 30 мин. 06 сек.

Вся сюжетная линия насквозь пропитана приключенческой фантастикой, что сильно отличает данный роман мастера детектива от всех его предыдущих произведений. Здесь удивительно легко вплетены и криминальная составляющая и любовный поворот и философские размышления главного героя и описание местного колорита Мексики. Джеймс Хедли Чейз умело держит на протяжениии всего романа читателя в напряжении, а легкий язык написания и талант автора оставляют приятное впечатление после прочтения романа.


Скачать аудиокнигу Джеймс Хедли Чейз - Чародейка

"Я сидел в Маноло-баре каких-нибудь пять минут, когда туда ворвался Пол Джуден, глава Центрального Агентства Новостей.
«Черт побери!» - подумал я, сожалея, что от него здесь невозможно укрыться. Он ринулся ко мне с энтузиазмом стада буйволов, добравшихся до водопоя.
- Какая встреча, мистер Джуден! - я весь излучал радость. - Как жизнь? Садитесь ко мне! По этому поводу не грех и выпить!
- Оставь свои шутки, Миллан, - отрезал он, сделав знак официанту. - Я везде ищу тебя. Где ты был, черт возьми? Есть работа.
Это и так было ясно. Если босс Центрального Агентства Новостей ломится, как шальной, через переполненный бар, чтобы добраться до меня, - это значит, что есть работа.
- Работа? - горько переспросил я. - Так говорят ломовой лошади перед тем, как нагрузить на нее бревна.
Джуден заказал официанту два виски.
- Послушай, Пол. Дай мне немного отдохнуть. Я и так проторчал полгода в мексиканской пустыне в компании стервятников, которые надеялись получить мои кости. Я весь, как дикобраз, в кактусовых иголках. Стоит мне высморкаться, как из ушей сыплется песок. Это не жалобы, но хочется немного отдохнуть.
Джуден пропустил все это мимо ушей и сосредоточенно что-то искал в своем бумажнике.
- Мэддокс хочет, чтобы ты взялся за это дело. Утром я получил от него телеграмму, размером с книгу «Унесенные ветром».
- Мэддокс? Тогда не стоит переживать. Он просто упавшая веха на пути прогресса. Скажи ему, что я болен или что угодно, но оставьте меня в покое. Договорились?
Джуден тем временем вытащил пачку бумажек.
- Вот. По-моему, интересная работенка.
- Оставь их себе. Я уезжаю завтра в Нью-Орлеан. Хватит с меня Мексики. Скажи Мэддоксу, пусть пришлет сюда кого-нибудь другого.
- Ни в коем случае. Это срочное дело. И хватит терять время, ы же знаешь, что все равно не отвертишься. Зачем же усложнять?
Конечно, он был прав. Я охотился за бандитскими историями уже полгода, а бандитов в Мексике можно найти по десять центов за дюжину. Любой чертов мексиканец, которому удавалось отпустить усы свыше шести дюймов, тут же становился бандитом. Приходилось учить их, как и что делать, чтобы американские читатели заинтересовались моими статьями. Но я был уже сыт по горло и, кроме того, один из этих новоявленных Аль Капоне пытался пристрелить и меня. А вдруг это придет в голову еще какому-нибудь придурку?
Но Мэддокс был моим куском хлеба. С такими, как он, не спорят.
- Ладно, Пол, выкладывай, что там.
Вот уж кто устроился, так это Пол Джуден. Вскрывать телеграммы и давать задания - просто мечта, а не работа.
- Значит так. Называться это будет «Блондинка в лапах бандитов».
- Хватит трепаться. Мне нужны факты.
- Пару дней назад к Мэддоксу пришел один тип по имени Хармиш Шамвэй. Он потерял дочь. Она пропала в Мехико и скорее всего была украдена. Мэддокс хочет, чтобы ты ее нашел.
- Ну-ну. Так что я должен делать?
- Найти ее, - терпеливо повторил Пол.
- Очень хорошо. Напомни мне об этом как-нибудь при встрече. Обхохочемся. Но я хочу знать, что я должен делать?
Джуден стал похож на кусок мороженой говядины.
- Я же говорю, он хочет, чтобы ты нашел девушку.
- Ты имеешь в виду, что он желает, чтобы я обыскал всю Мексику? - Я не верил своим ушам.
- Ну, вроде так. Неважно, как ты это сделаешь, лишь бы нашел ее.
- Неважно?
- Абсолютно.
- А может, проще перерезать мне горло прямо здесь, чтобы сэкономить время?
- Подожди. Все не так уж плохо. Дай мне объяснить, - поспешно сказал Джуден. - То, чем ты в последнее время пичкал читателей, не годится даже в качестве слабительного для собаки.
- А я не виноват, если у вашей собаки запор.
- Да к черту собаку. Мэддокс оплачивает все расходы, а значит, он все обдумал. Это будет сенсационный материал. Представь себе: бедный старик без гроша в кармане приходит в газету «Нью-Йорк Репортер» и просит помощи, чтобы найти его пропавшую дочь. И что делает «Репортер»?
- Выбивает старику зубы и спускает с лестницы, предварительно сняв с него носки, чтобы связать варежки для Мэддокса, - с энтузиазмом предположил я.
- «Нью-Йорк Репортер» говорит: «Ладно, брат, мы найдем ее», - недовольно нахмурившись, продолжил Джуден. - Они печатают историю на первой странице и помещают там же фото девушки и старика. «Блондинка похищена мексиканскими бандитами! Двадцать пять тысяч долларов вознаграждения! Отец похищенной девушки в отчаянии! «Нью-Йорк Репортер» начинает поиск!» Понял теперь? Потом ты находишь девушку, пишешь статью и привозишь девушку в Нью-Йорк, где передаешь ее счастливому отцу. Все лавры достаются «Репортеру». Отличная идея!
- Все-таки бедняга Мэддокс не выдержал напряжения и наконец-то у него поехала крыша, - горестно вздохнул я, печально покачивая головой. - Что ж, это неудивительно. Я давно знал, что это случится. Как миссис Мэддокс восприняла этот удар? Наверно, для нее это большое горе? А дочь? Бедная девочка. Надеюсь, кто-нибудь из близких утешает ее?
Джуден допил виски и закурил.
- Ладно, Миллан, это и есть твоя работа. Можешь скалить зубы сколько влезет, но у тебя только две альтернативы. Мэддокс сказал, что если ты не найдешь ее в течение недели, то ты у него больше не работаешь."