Китайский попугай (Аудиокнига читает Бескоровайный М) Биггерс Эрл

23 сентября 2018 | Книги автора: Биггерс Эрл

Китайский попугай (Аудиокнига читает Бескоровайный М) Биггерс Эрл













Аудиокнига: Китайский попугай
Автор: Биггерс Эрл
Жанр: детективный роман
Читает: Бескоровайный Михаил
Язык: русский
Время звучания: 07:32:27
Формат: mp3
Качество: 128 kbps
Размер: 454 MB
Для сайта: audioknig.su

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора.

Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя - полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.

 

Александр Иден вошел в роскошное здание, где фирма «Мик и Иден» предлагала свои товары. Минуя огромные стеклянные шкафы с серебром, платиной, золотом и драгоценными камнями, и отвечая на приветствия клерков в безупречных костюмах с гвоздикой в петлице, он направился в свой кабинет. Это был невысокий мужчина с седыми волосами, быстрым взглядом живых глаз и властными манерами. Представители клана Миков умерли, оставив Александра Идена единственным владельцем известного ювелирного магазина в Сан-Франциско...

Скачать аудиокнигу Биггерс Эрл - Китайский попугай

 

Краткий текст аудио книги:

ГЛАВА VII Почтальон начал обход участка

– Бедный Тони, – вздохнул Мэдден, когда все вернулись в гостиную. – У меня такое чувство, будто я потерял старого друга. Пять лет назад я привез его сюда…

Он замолчал, погрузившись в свои мысли. Смерть Тони прервала ленч, и ни у кого не появилось желания вернуться к нему. Утреннее беззаботное настроение было безвозвратно испорчено. Боб всей кожей почувствовал, как воцаряется прежняя гнетущая атмосфера. Никто не решался прервать молчание, да и о чем было говорить?

Вскоре Паула встала, поблагодарила за ленч и сказала, что ей пора ехать.

– Значит, на четверг мы можем рассчитывать? – уточнила она. Мэдден не сразу ответил.

– Разумеется, если ничего непредвиденного не произойдет. Но тогда я вас извещу. Как можно вас найти?

– Очень просто, я живу в гостинице, в Эльдорадо, но я очень надеюсь, что ничего непредвиденного не произойдет. На слово Мэддена можно положиться.

– Я тоже надеюсь – все будет в порядке, – заверил девушку миллионер. – Жаль, что вам надо уже уезжать.

Боб Иден встал с кресла.

– Я бы тоже охотно съездил в город, и если вы, мисс, не возражаете, составлю вам компанию.

– Я просто в восторге, – улыбнулась девушка, – но предупреждаю, обратно привезти вас на ранчо не смогу.

– Я и не рассчитываю на это. Возвращусь пешком…

– Ну зачем же, – вмешался в разговор Мэдден. – Вроде бы А Ким говорил, что сумеет управиться с драндулетом Ли Вонга. Очень расторопный слуга нам попался, редкость по здешним местам. А я и так собирался отправить его за продуктами в город. Он вас и захватит на обратном пути.

Когда китаец вошел в комнату с подносом, чтобы убрать со стола остатки посуды, хозяин обратился к нему:

– А Ким, сегодня вечером, когда будешь возвращаться из города, захватишь мистера Идена.

– Слушаю, хозяин. Я его привозить сюда, – бесстрастно отозвался слуга.

– Как мы договоримся? Я подойду к гостинице в определенное время, – предложил Боб.

Кисло взглянув на него, китаец предложил:

– Пять часов, может быть?

– Очень хорошо! Значит, договариваемся на пять.

– Мистер опоздать, моя не ждать, – так же кисло добавил китаец.

– Я буду вовремя, – заверил его Боб.

Молодой человек уже собирался вслед за Паулой Вэнделл выйти из комнаты, но его остановил Мэдден:

– Если ваш отец позвонит, я передам ему ваше мнение – дело необходимо завершить.

Боб нахмурился – об этом он не подумал. Отец действительно мог непредвиденно вернуться в контору, и секретарша передаст ему просьбу позвонить на ранчо Мэддена. Но нет, это маловероятно. Главное же – не показать Мэддену и его секретарю замешательства, не менять своих планов. Как можно небрежнее Боб ответил:

– Разумеется, сэр. А если он захочет все-таки переговорить со мной, пусть позвонит после шести.

Забежав в свою комнату за шляпой, он вышел из дома. Паула уже разворачивала машину. Боб открыл ворота и, когда девушка выехала со двора ранчо, запер их и не смог сдержать радостной, глупой улыбки, садясь в машину рядом с Паулой.

Молодому человеку наконец-то представилась возможность увидеть при дневном свете пейзажи пустыни, «безбрежный песчаный океан», как выразился Чарли Чан. И похоже, он был прав. Высоко над заснеженными горными вершинами на горизонте простиралось невиданной красоты кобальтовое небо, а вокруг, насколько хватало глаз, – пустыня, бесконечная серая равнина, лишь кое-где перечеркнутая зарослями сухого кустарника. И кусты, и редкие деревья были здесь колючие, хищные. Они то вытягивали ветви, преграждая путнику дорогу, то угрожающе поднимали их вверх, то пугали растрепанной ветром путаницей колючих сплетений. Особенно неприятное впечатление производило часто встречающееся здесь Иудино дерево, напоминающее черные, обгоревшие в пожаре пни. И весь этот малопривлекательный пейзаж освещал живой факел – победно сияющее солнце, невероятно чистое и яркое, устрашающее своей огненной мощью.

– Ну и как вам нравится? – дав Бобу возможность вдоволь налюбоваться пустыней, поинтересовалась Паула.

Тот пожал плечами.

– Похоже на выгоревший дотла ад, от которого остался лишь пепел.

Девушка улыбнулась.

– Суровый приговор. Первое впечатление от пустыни, как правило, отрицательное. Я очень хорошо помню тот вечер, когда мы с отцом впервые приехали в Эльдорадо, и я, маленькая девочка из Филадельфии, воспитанная в традициях старой культуры, выйдя из поезда, впервые увидела пустыню – дикий, непривычный мир. Мне трудно передать, в каком я была отчаянии!

– Бедная малышка! Но позже вы полюбили эти места?

– Да, но не сразу. Красота пустыни открывалась мне постепенно, как, впрочем, и любому человеку: для этого нужно время, и тогда человек почувствует могучее очарование этих мест. Мне бы очень хотелось показать вам эти безжизненные места весной, после сезона дождей, чтобы вы тоже почувствовали очарование пустыни. Вербена на многие километры покрывает тут землю толстым розовым ковром, а каждое дерево, даже самое уродливое, старается украсить себя очаровательно нежными цветами. А ночи в пустыне! Прохладные даже в самое знойное лето, исполненные какой-то особенной тишины и покоя. Благоухающий чистейший воздух и мириады сияющих звезд…

Литература / Детектив | Сообщить об ошибке ссылок Китайский попугай (Аудиокнига читает Бескоровайный М) Биггерс Эрл |