Джеффри Дивер - Каменная обезьяна (АудиоКнига)

| Книги автора: Джеффри Дивер

Джеффри Дивер - Каменная обезьяна (АудиоКнига)
Автор: Джеффри Дивер
Название: Каменная обезьяна
Читает: Алексей Перевалов
Жанр: детектив
Цикл: Линкольн Райм: книга 4
Язык: русский
Год издания релиза аудиокниги: 2017
Формат: MP3
Битрейт аудио: 128 kbps
Размер архива: 883 MB
Время звучания: 15:35:03
Издательство: АКСР

Линкольн Райм вступает в борьбу с миром китайской организованной преступности. Американское правительство ставит перед Раймом сложную задачу, но криминалист вместе со своей напарницей Амелией Сакс определяет местонахождение грузового корабля, который перевозит нелегальных иммигрантов из Китая, а также находит знаменитого перевозчика живого груза и убийцу по кличке Призрак. Однако задержание Призрака идёт не по плану, и Линкольн и Амелия вступают в гонку со временем: необходимо остановить Призрака до того, как он успеет найти и убить сбежавших иммигрантов, которые затерялись в лабиринтах китайских кварталов Нью-Йорка.

Цикл Lincoln Rhyme - Линкольм Райм
1997 – 1. The Bone Collector – Собиратель костей
1998 – 2. The Coffin Dancer – Танцор у гроба
2000 - 3. The Empty Chair – Пустой стул
2002 - 4. The Stone Monkey – Каменная обезьяна .]
2003 - 5. The Vanished Man – Исчезнувший
2005 - 6. The Twelfth Card – Двенадцатая карта
2006 - 7. The Cold Moon – Холодная луна
2008 – 8. The Broken Window – Разбитое окно
2010 - 9. The Burning Wire – Фитиль
2013 - 10. The Kill Room
2014 - 11. The Skin Collector


Скачать аудиокнигу Джеффри Дивер - Каменная обезьяна

"Это были те, кто исчез, это были те, кому не повезло.

   Для контрабандистов — «змеиных голов», которые развозили по всему миру людей, словно тюки с ненужным отрепьем, они были «цзу-цзя» — «поросятами».

   Для сотрудников американской иммиграционной службы, которые перехватывали корабли, ввозившие их в страну, арестовывали и депортировали пассажиров, те были «лицами без документов».

   Они были полны надежд. Они отказались от дома, от семьи, от тысячелетней истории, шагнув навстречу долгим годам тяжелого труда и неопределенности.

   У них были самые призрачные шансы укорениться там, где их семьи смогут жить и процветать, где, по рассказам немногих счастливчиков, свобода, деньги и удовлетворение жизнью такое же обыденное дело, как солнечный свет и дождь.

   Они составляли его хрупкий груз.

   И вот сейчас, твердо держась на ногах, несмотря на разбушевавшиеся пятиметровые волны, капитан Сен Ци-цзюн спускался с мостика в полутемный трюм, чтобы сообщить им страшное известие: скорее всего, долгие недели трудного пути оказались напрасными.

   Августовский рассвет только нарождался. Коренастый капитан, бритый наголо и с ухоженными густыми усами, прошел мимо пустых контейнеров, закрепленных для маскировки на палубе семидесятидвухметрового «Дракона Фучжоу», и открыл тяжелую стальную дверь, ведущую в трюм. Он обвел взглядом двадцать два человека, испуганно съежившихся под мрачными металлическими сводами. В лужицах ржавой воды между дешевыми раскладушками плавал мусор и детские пластмассовые кубики.

   Несмотря на качку капитан Сен, моряк-ветеран, проплававший больше тридцати лет, спустился по крутому металлическому трапу, не держась за поручни, и прошел в середину трюма. Проверив датчик процентного содержания углекислого газа, он пришел к выводу, что концентрация двуокиси углерода в воздухе еще не превысила допустимые нормы, хотя в трюме и стоял смрад от выхлопов дизельного двигателя и зловония от тел людей, проживших здесь в тесноте две недели.

   В отличие от многих других капитанов и моряков, которые плавают на «ведрах» — кораблях, перевозящих живой груз, которые в лучшем случае не обращают внимания на своих пассажиров, а то и бьют и насилуют их, Сен обращался с теми, кого перевозил, хорошо. Он считал, что делает доброе дело: переправляет этих людей от нищеты если и не к достатку, то, по крайней мере, к надежде на счастливую жизнь в Америке, по-китайски «Мейго», что означает «Прекрасная страна»."