Волшебник зеленых холмов (аудиокнига) Лайон Спрэг Де Камп , Флетчер Прэтт

16 марта 2019 | Книги автора: Де Камп Лайон Спрэг Прэтт Флетчер

Волшебник зеленых холмов (аудиокнига)

Аудиокнига: Похождения Гарольда Ши. Книга 5. Волшебник зеленых холмов
Автор: Лайон Спрэг Де Камп , Флетчер Прэтт
Издательство:  скачать бесплатно
Жанр: фантастика, юмористическое фэнтези
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 128 kbps
Исполнитель: BlackTracktorist
Продолжительность: 02 ч. 31 мин. 13 сек.
Язык: русский
Размер: 116 Мб


Благодаря полицейскому Питу Бродскому Гарольду Ши в последний момент удается покинуть негостеприимный мир Калевалы и попасть прямиком в Ирландию времен Кухулина и королевы Медб. В этом опасном мире, полном табу и странных обычаев, психология отходит на второй план, а фехтовальные навыки как всегда в цене.

 

Краткий текст аудио книги:

Наутро Гарольд Ши, Бельфеба и Пит Бродский пустились в путь по Центральной долине Ирландии. Ехали не спеша, большей частью шагом, но практически без остановок: семейство Ши на лошадях, а Бродский на муле, на спину которого детектив взгромоздился явно без всякого воодушевления. Еще одного мула он вел за собой в поводу – тот был нагружен провизией и всевозможным походным скарбом, который всучил им Кухулин. Обмундирование путешественников пополнилось парой вполне приличных палашей, что методично похлопывали Ши и Бродского по ляжкам, и аккуратным кинжальчиком, который Бельфеба пристроила за поясом. Когда она затребовала привычный лук, принесли ей на выбор только какие‑то жалкие кривые палки, натянуть которые можно было от силы до груди.

Дальнобойность этого, с позволения сказать, оружия ограничивалась лишь полусотней ярдов, так что все предложенные образцы пришлось отвергнуть.

Весь первый день одолевали пологий, но бесконечно длинный подъем к плоскогорью Монагхан. Несколько миль путники следовали причудливым изгибам Эрна, но в конце концов нашли брод и, прошлепав по мелководью на другой берег, углубились в заболоченные равнины западного Кавана. Иногда под копытами намечалась более‑менее твердая тропа, но большей частью приходилось не без труда пробираться сквозь заросшие густой травой торфяники, следуя пусть и многословным, но крайне невнятным указаниям встречных крестьян. Когда они огибали по самому краю очередную из небольших рощиц, изредка попадавшихся на пути, прямо перед ними вскочил и умчался прочь олень, а одно время сбоку от них некоторое время трусил волк с высунутым языком, пока окончательно не решил, что тут ему ничего не светит.

Когда стало смеркаться, позади осталась по меньшей мере половина пути. Бродский, который весь день пребывал далеко не в лучшем расположении духа, под влиянием превосходной бивачной стряпни Бельфебы малость ожил и объявил, что древней Ирландии он уже насмотрелся и вполне созрел вернуться домой.

– Одного не просеку, – сказал он, – почему бы тебе попросту не закинуть нас обратно тем же макаром, каким мы здесь очутились?

– Потому что у меня для этого не хватает квалификации – по крайней мере пока, – терпеливо растолковал Ши. – Ты же сам видел, как колдовал Катбад: начал заклинать на каком‑то архаическом языке, а закончил нормальными понятными словами. Суть я уловил, но старинного языка‑то я не знаю! Придется учить – если только раньше мы не найдем еще кого‑нибудь, кто сумеет закинуть нас обратно. Я уже и так и сяк прикидывал, пока совсем голову не сломал. Как ты сам говорил, надо действовать быстро. Что ты, интересно, собираешься рассказывать своим коллегам, когда мы вернемся? Они ведь тебя наверняка ищут.

– А‑а, плюнь слюной! – отмахнулся Бродский. – С ними я как‑нибудь и сам разберусь. В нашей фараонской системе только и трепа, какая реальная страна эта самая Ирландия и какие там чудеса расчудесные. Короче, можно любой лапши навешать – все прокатит.

– Хочу домой, – тихонько произнесла Бельфеба куда‑то в пространство.

– Знаю, детка, – отозвался Ши. – Я тоже. Если б я только знал как!

Наутро, когда солнце поднялось над горизонтом, чуть правей от намеченного маршрута обнаружились горы, среди которых особняком выделялась самая высокая, со скругленной верхушкой. Продвигались путешественники теперь медленней, чем днем ранее, – прежде всего по той причине, что для продолжительных поездок верхом нужна привычка, которой никто из всей троицы обрести еще не успел. Ближе к вечеру они натянули поводья возле какой‑то крестьянской лачуги, которая на вид была малость почище прочих, и Бродский с лихвой отплатил ее хозяину за пищу и кров, до ночи потчуя того баснями о быте, нравах и верованиях кельтских племен. Как ни крути, этот псевдоирландец в очередной раз подтвердил свою репутацию весьма полезного спутника.

На следующий день они проснулись под шум дождя, и хотя крестьянин уверял их, что до Круахана не больше двух часов езды, в тумане и под надоедливой моросью компания, как видно, дала крюка. Только далеко за полдень они обогнули по берегу озеро Лох‑Кей и оказались на просторах Маг‑Аи, Равнины Плодородия. Плащи, которыми их снабдил Кухулин, были из хорошей тонкой шерсти, но к тому времени, как в слегка очистившемся воздухе впереди проглянуло скопление крупных и мелких строений, все трое промокли до нитки и угрюмо молчали.

Домов было примерно столько же, как в более‑менее заметном придорожном городке в их собственном мире, а окружал их обычный для здешних мест частокол с широкими воротами – вне всякого сомнения, перед путниками лежал искомый Круахан, столица Коннахта.

 

Скачать аудиокнигу Волшебник зеленых холмов - Лайон Спрэг Де Камп , Флетчер Прэтт

Литература / Фантастика | Сообщить об ошибке ссылок Волшебник зеленых холмов (аудиокнига) Лайон Спрэг Де Камп , Флетчер Прэтт |