Гарри Поттер и Тайная комната - Роулинг Джоан (Аудиокнига)
Автор: Джоан Роулинг
Аудиокнига скачать бесплатно: Гарри Поттер и Тайная комната
Серия: Гарри Поттер
Озвучивает: Александр Клюквин
Издательство: Союз
Год онлайн: 2008
Жанр: фентези
Аудио: MP3, 128 Кбит/с
Размер: 574 Мб
Продолжительность: 10:26:00
Язык: Русский
Появившись, как претензия на лучшую детскую книгу столетия, романы Джоан Роулинг о мальчике-сироте и его борьбе с воплощением зла, лордом Волдемортом, заняли достойное место среди фэнтезийных романов.
Семейка Дурслей была настолько мерзкой и отвратительной, что единственным желанием Гарри Поттера во время летних каникул было быстрее вернуться в школу Хогвартс. Но как только он начал готовиться к отъезду, в его комнате появился маленький странный человечек по имени Добби, который предупредил Гарри о том, что как только он появится в Хогвартсе, с ним случится огромная беда. К сожалению, он оказался прав. Несчастья не заставили себя ждать. На втором году обучения на долю Гарри выпали новые испытания и злоключения: это и появление нового невероятно заносчивого профессора, и непонятно откуда появившееся привидение, и чрезмерное внимание со стороны сестры Рона.... Но все это оказалось сущей ерундой по сравнению с тем, что ждало Гарри впереди, когда кто-то или что-то стало превращать учеников Хогвартса в камень. Может быть, это дело рук Малфоя, самого рьяного соперника Гарри? Или Хагрида, чье загадочное прошлое вызывает столько подозрений? А может быть, виновник всего происходящего - сам Гарри Поттер?
Аудиокниги о Гарри Поттере
1. Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone
2. Гарри Поттер и Тайная Комната / Harry Potter and the Chamber of Secrets
3. Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
4. Гарри Поттер и Кубок Огня / Harry Potter and the Goblet of Fire
5. Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix
6. Гарри Поттер и Принц-Полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince
7. Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows
Гарри Поттер. Книги 1-7 (аудиокнига)
Скачать аудиокнигу бесплатно Роулинг Джоан - Гарри Поттер и Тайная комната
Краткий текст аудио книги:
В доме № 4 по Тисовой улице во время завтрака разразился очередной скандал. Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от громкого уханья совы, долетевшего из комнаты племянника.
— Третий раз за неделю! — проревел он, садясь во главе стола. — Вышвырни её немедленно, коль не умеешь с ней управляться.
— Сове в клетке скучно, — в который раз принялся объяснять Гарри. — Она вольная птица. Хорошо бы выпускать её хоть на ночь.
— Я что, по-твоему, идиот? Не знаю, что от сов именно ночью жди неприятностей?
Дядя Вернон переглянулся с женой и вытер усы, в которых запутались кусочки яичницы.
Гарри хотел что-то возразить, открыл было рот, но кузен Дадли, смачно рыгнув, заявил:
— Хочу ещё бекона!
— Возьми, деточка, со сковородки. Там ещё много, — сказала тётя Петунья, и глаза её от умиления увлажнились. — Кушай на здоровье, пока есть возможность. Школьная еда просто отвратительна!
— Глупости, Петунья, — отрезал дядя Вернон. — Я в этой превосходной школе никогда не голодал. Думаю, и нашему сыну еды там хватает.
Дадли, очевидно, еды хватало: он был такой толстый, что бока у него свисали с краёв табуретки.
— Дай мне сковородку, — приказал он Гарри.
— Ты забыл волшебное слово, — напомнил ему Гарри.
Эта простая фраза подействовала на семейство, как красная тряпка на быка. Дадли ойкнул и с грохотом свалился с табуретки. Миссис Дурсль, вскрикнув, прижала ко рту ладони. А мистер Дурсль вскочил со стула, и на висках у него вздулись синие жилки.
— Я только хотел сказать: он забыл слово «пожалуйста», — стал торопливо оправдываться Гарри.
— Сколько раз нужно тебе говорить, — брызгая слюной и стуча кулаком по столу, прошипел дядя Вернон, — в моём доме никаких слов на букву «в». Да и как ты посмел учить моего сына!
— Но ведь…
— Я предупреждал тебя, что не потерплю под этой крышей упоминания о твоём уродстве!
Гарри взглянул на багровую физиономию дядюшки, побледневшее лицо тёти Петуньи, которая силилась поднять с пола пыхтевшего сыночка, и тяжело вздохнул.
— Хорошо… хорошо, — кивнул он.
Дядя Вернон опустился на стул, дыша словно рассвирепевший носорог, его крохотные глазки, казалось, хотели пробуравить Гарри насквозь.
С самого начала летних каникул дядя Вернон обращался с ним, как с бомбой замедленного действия. Дело в том, что Гарри был и в самом деле необычный мальчик, не такой, как все. Гарри Поттер был волшебником. Он приехал домой на каникулы, закончив первый курс Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», что на волшебном языке значит «вепрь». Естественно, Дурсли не обрадовались его приезду, но это пустяки по сравнению с тем, что чувствовал, живя в этом доме, Гарри.
Он очень скучал по школе, скучал по замку, его таинственным переходам, привидениям, по урокам и учителям (но, конечно, не по Снеггу, преподававшему волшебное зельеварение), по общим трапезам в Большом зале. А какая у него замечательная кровать под пологом на четырёх столбиках в круглой спальне на самом верху башни! Почту приносят совы, а в хижине на опушке Запретного леса живёт добрый лесничий Хагрид. Но особенно он скучал по квиддичу, любимой игре волшебников: шесть колец на высоких шестах, четыре парящих мяча и четырнадцать игроков верхом на мётлах.
Привезя племянника домой, дядя Вернон первым делом отобрал у него весь волшебный скарб — учебники, палочку, мантию и метлу новейшей модели «Нимбус-2000». Всё это отправилось в чулан под лестницей и было заперто на замок. Дурслям наплевать, что Гарри не выполнит летнего домашнего задания, а без тренировок его исключат из команды факультета. Обычных людей, в чьих жилах нет ни капли волшебной крови, маги называют «маглы», что на их языке значит «простаки». Для простаков — не для всех, конечно — волшебник в семье — позор. И чтобы пресечь всякую связь с миром чародейства и колдовства, дядя Вернон даже сову Буклю посадил под замок.
Гарри в семье Дурслей был во всём белой вороной. Дядя Вернон — представительный мужчина с пышными, чёрными усами и без намёка на шею. Тётя Петунья — тощая блондинка с лошадиным лицом, а розовощёкий, белобрысый Дадли весьма смахивал на поросёнка.
Гарри же был маленький, худенький, сквозь круглые очки на мир взирали блестящие зелёные глаза. Чёрные как смоль волосы вечно взъерошены, на лбу тонкий шрам, похожий на разряд молнии, — единственное свидетельство трагических событий, в результате которых одиннадцать лет назад Гарри был найден Дурслями на пороге их дома.
Он, разумеется, не помнил, как он чудом избежал гибели, — ему тогда был всего годик.
Великий чёрный маг лорд Волан-де-Морт, чьё имя и по сей день наводит ужас на волшебный народ, подверг заклятию семейство Гарри. Мать с отцом погибли, а на мальчика злые чары не подействовали; о произошедшем напоминал только лёгкий зигзаг на лбу. Но вот что странно: после этого злодейства колдовская сила Волан-де-Морта невесть почему сама собой исчезла. А Гарри очутился на пороге дома единственных родственников — тётки по матери и её мужа. Он прожил с ними десять лет, не понимая, с чего бы это вокруг него творились порой очень странные вещи. И никогда не подвергал сомнению рассказ дядюшки, что его родители погибли в автомобильной катастрофе, после которой у него и остался на лбу этот шрам.