Изумительный Морис и его учёные грызуны (Аудиокнига) Пратчетт Терри

4 апреля 2019 | Книги автора: Пратчетт Терри


Аудиокнига: Изумительный Морис и его учёные грызуны
Автор: Пратчетт Терри
Жанр: фентези
Год: 2019
Тип: аудиокнига
Читает: Булдаков Олег
Язык: Русский
Время звучания: 08:51:46
Формат: MP3
Издательство: НИПИ
Битрейт аудио: 192 кбит/c
Размер: 734 Mb


Гениальный план и всё продумано до мелочей! Сначала стая крыс наводняет город, а потом в сопровождении кота является мальчик с дудочкой. За хорошие деньги они выводят крыс из города, и все счастливы. Но однажды план идет наперекосяк.
В Дрянь-Блинцбурге, что в землях Убервальда, они сталкиваются с Злокознией Грымм (внучкой тех самых Сестер Грымм), с Крысоловом №1 и Крысоловом №2, и даже - с настоящим Волшебным Дудочником. А в подвалах и подземельях обитает нечто темное и страшное. Тьма предъявляет свои права, и никто из Ученых Грызунов не знает, как ей противостоять.


Скачать аудиокнигу: Пратчетт Терри - Изумительный Морис и его учёные грызуны


Краткий текст аудио книги:

В один прекрасный день мистер Зайка решил пошалить. Он заглянул через изгородь на поле Фермера Фреда и увидел, что там полным-полно свежего зеленого салата. А вот в животе у мистера Зайки салата совсем не было. Какая несправедливость!
Из книги «Приключение мистера Зайки»
Крысы!
Они гоняли собак, они «всех кошек одолели, взбирались к детям в колыбели», и…
Но это еще не все. Как сказал Изумительный Морис, это просто история про людей и крыс. А самое сложное в ней – это решить, кто тут люди, а кто – крысы.
А вот Злокозния Грымм уверяла, что это история про истории.
И началась она – отчасти – в почтовом дилижансе, который ехал из-за гор, от далеких равнинных городов.
Эту часть пути возница терпеть не мог. Дорога петляла по лесам и по осыпям вдоль склонов гор. Между деревьев лежали густые тени. Иногда вознице мерещилось, будто за дилижансом, стараясь по возможности остаться незамеченными, крадутся какие-то твари. Его прямо в дрожь бросало.
А в этом путешествии – вот где самая жуть-то! – возница слышал голоса. Точно-точно! Голоса раздавались откуда-то сзади, с крыши дилижанса, а ведь там ничего не было, кроме туго набитых клеенчатых мешков с почтой да жалкого мальчишкиного багажа. Спрятаться там явно негде. Но возница готов был поклясться: он то и дело слышал, как перешептываются писклявые голоса.
На тот момент внутри ехал только один пассажир. Светловолосый парнишка сидел себе один-одинешенек в раскачивающемся дилижансе и читал книгу. Читал он медленно, вслух и водил пальцем по строкам.
– «Уббервальд», – прочел он.
– Не «Уббервальд», а «Убервальд», – возразил тоненький, писклявый, но вполне отчетливый голосок. – Точки над «у» означают, что тянуть звук надо долго: «ууу». Но ты неплохо справляешься.
– Уууууубервальд, да?
– Не стоит злоупотреблять прононсом, малыш, – полусонно откликнулся новый голос. – А знаешь, чем так хорош Убервальд? Тем, что он очень-очень далеко от Сто Лат. И от Псевдополиса тоже. И от любого другого места, где командор Стражи грозится сварить нас заживо, если еще хоть раз увидит. А цивилизацией, между прочим, здесь и не пахнет. Скверные дороги. Повсюду – горы. Особо не попутешествуешь. То есть новости распространяются медленно, понимаешь? И полиции тут, скорее всего, вообще нету. Малыш, мы тут озолотимся!
– Морис? – опасливо спросил парнишка.
– Да, малыш?
– Как думаешь, то, что мы делаем, ну, в общем… ты не думаешь, что это нечестно?
Повисла пауза.
– Что значит «нечестно»? – наконец откликнулся голос.
– Ну… мы же берем с них деньги, Морис. – Дилижанс подпрыгнул, угодив колесом в выбоину.
– Допустим, – произнес невидимый Морис. – А теперь спроси сам себя: с кого мы берем деньги на самом-то деле?
– Ну… обычно это мэр, или члены городского совета, или кто-то в этом роде.
– Верно! А это значит… что? Мы с тобой эту подробность уже проговаривали.
– Эгм…
– Это пра-ви-тель-ствен-ные средства, малыш, – терпеливо объяснил Морис. – А теперь повтори. Пра-ви-тель-ствен-ные средства.
– Пра-ви-тель-ствен-ные средства, – послушно произнес мальчуган.
– Верно! А что правительство делает с деньгами?
– Эгм, оно…
– Оно платит солдатам, – сообщил Морис. – Оно ведет войны. На самом деле мы, вероятно, предотвратили немало военных конфликтов, забрав деньги и помешав использовать их во зло. Да если задуматься, нам памятник надо поставить! Монимент, вот!
– Морис, но некоторые города, как мне показалось, были ужасно бедными, – с сомнением произнес мальчуган.
– Именно в таких местах войны совершенно точно не нужны, так?
– А вот Фасоль Опасно-для-Жизни говорит… – Мальчуган сосредоточился, губы его задвигались, точно он попытался сперва произнести сложное слово про себя. – Это не-э-тичи-но.
– Вот именно, Морис, – вклинился писклявый голосок. – Фасоль Опасно-для-Жизни говорит, нам не следует жить за счет обмана.
– Слушай, Персики, обман – это то, чем занимаются все человеки без разбору, – раздался голос Мориса. – Человеки только и делают, что друг друга обманывают, – а если не справляются сами, то выбирают правительство себе в помощь. А мы даем им качество по разумной цене. Приключается страшное нашествие крыс, люди платят дудочнику, все крысы следуют за мальчонкой вон из города, прыг да скок, конец нашествия, все рады-радехоньки, что никто больше не гадит в муку, благодарное население переизбирает правительство на новый срок, ура, всеобщее ликование. Разумно потраченные деньги, вот как я это называю.

Литература / Фэнтези | Сообщить об ошибке ссылок Изумительный Морис и его учёные грызуны (Аудиокнига) Пратчетт Терри |