Ламур Луис - Килкенни (АудиоКнига)

10 декабря 2017 | Книги автора: Ламур Луис

Ламур Луис - Килкенни (АудиоКнига)
Автор: Ламур Луис
Название: Килкенни
Читает: Пухов Сергей
Жанр: вестерн, приключения
Цикл: Килкенни
Язык: русский
Год издания релиза аудиокниги: 2017
Формат: MP3
Битрейт аудио: 128 kbps
Размер архива: 266 MB
Время звучания: 04:23:58
Издательство: АКСР

Человек, который спустился с гор, не искал неприятностей. Но, войдя в салун нового для себя городка, незнакомец должен быть готов к ним. И он был, а вот городу только предстояло узнать, кто пожаловал на его улицы.

Цикл "Килкенни":
Всадник затерянного ручья / The Rider of Lost Creek (1976)
+ A Man Called Trent (1947)
Война в Кедровой долине / The Mountain Valley War (1978)
Килкенни / Kilkenny (1954)
+ Револьвер Килкенни / A Gun for Kilkenny
+ Monument Rock


Скачать аудиокнигу Ламур Луис - Килкенни

"Он появился в «Клифтон Хауз» со стороны гор Сангрэ де Кристос. Мрачный одинокий всадник с окровавленной повязкой на плече. Бросив равнодушно-тяжелый взгляд на недавно подъехавший дилижанс фирмы «Барлоу и Сандерсон», он молча направился к конюшне, расседлал своего коня и только после этого вошел в таверну.

   — Что-нибудь поесть и припасы в дорогу, — коротко сказал он, ни на кого не глядя.

   — Проходите, мистер. Сейчас мы кормим пассажиров дилижанса. Подождите одну минутку.

   Незнакомец опустил руки на рукоятки двух кольтов и внимательно посмотрел на стол, за которым обедали шесть пассажиров дилижанса — две женщины и четверо мужчин. За другими столами сидели еще несколько человек местных жителей, а также трое ковбоев, перегоняющих стадо дальше к югу. Оглядев каждого посетителя, незнакомец сел за стол у стены.

   Кроме высокой красивой девушки с дилижанса, никто, казалось, не заметил его окровавленной повязки. Девушка с любопытством рассматривала незнакомца. Это был высокий, широкоплечий брюнет с зелеными глазами, производивший впечатление человека огромной силы.

   — Мистер… вы, должно быть, сильно поранились, — при звуке ее голоса все перестали есть и повернулись. У вас плечо в крови!

   Незнакомец несколько смутился и был явно раздражен, что общее внимание было обращено к нему.

   — Царапина, — бросил он.

   — Ничего себе царапина! — настаивала девушка. — Вы обязательно прочистите рану и смените повязку.

   — Хорошо, — в его голосе уже не было раздражения. — Спасибо.

   Несколько минут в таверне стояла тишина. Все спешили хорошенько поесть перед дорогой.

   — Как ты думаешь, Айк, может сделать тебе такую же царапину? — раздался голос из-за дальних столов. — Тогда леди и за тобой поухаживает.

   Незнакомец молча ел, никак не реагируя на эти слова. Его низко надвинутая широкополая шляпа полностью закрывала лицо.

   — Не знаю, кто его ранил, — громко заговорил другой голос. — Но, похоже, он удирал во все лопатки.

   В наступившей мертвой тишине незнакомец медленно поднял голову и его зеленые глаза отыскали того, кто говорил. Это был красивый, совсем молодой блондин с насмешливо-презрительным взглядом.

   — Если ты шутишь, сынок, то лучше сразу скажи, — лицо у незнакомца побелело и стало неподвижным, словно маска."