Осквернитель праха (Аудиокнига) - Фолкнер Уильям

21 мая 2017 | Книги автора: Фолкнер Уильям

Осквернитель праха (Аудиокнига) - Фолкнер Уильям













Аудиокнига: Осквернитель праха
Автор: Фолкнер Уильям
Цикл: Йокнапатофская сага
Жанр: роман, проза
Год выпуска: 2017
Читает: Кузнецов Всеволод
Язык: Русский
Время звучания: 08:37:47
Формат: MP3
Издательство: СОЮЗ
Битрейт аудио: 71 кбит/c
Размер: 264.57 Mb

Главный герой романа — Лукас Бичем (Beauchamp), темнокожий фермер, ошибочно обвиняемый в убийстве белого человека. Он освобожден благодаря усилиям белого и темнокожего подростков и старой девы, происходящей из знатной семьи юга США. Книга — своего рода ответ Фолкнера как писателя с юга США на расовые проблемы, с которыми сталкивается Юг. В своих «Избранных письмах», Фолкнер писал: «белые люди на Юге, еще прежде Севера или правительства или кого-либо, должны и обязаны нести ответственность перед неграми..»
В 1949 году режиссёром Кларенсом Брауном по роману был снят одноименный фильм, MGM заплатили Фолкнеру 50000 долларов за права на экранизацию. Фильм был снят в Оксфорде, штат Миссисипи, родном городе Фолкнера.
Большая часть повествования в романе ведется в виде потока сознания. Роман также включает в себя длинные пассажи о Гражданской войне в США, один из которых цитировал историк Шелби Фут (en:Shelby Foote) в документальном фильме Кена Бернса The Civil War.
Персонажи Лукас Бичем и его жена Молли впервые появились в сборнике рассказов Фолкнера «Сойди, Моисей». Рассказ Фолкнера «Лукас Бичем», отвергнутый издателями в 1948 году, был опубликован впервые в 1999 году.
На следующий год после издания романа Фолкнер получил Нобелевскую премию по литературе, не за конкретный роман, а в целом за «значительный и художественно уникальный вклад в развитие современного американского романа»

Скачать аудиокнигу: Фолкнер Уильям - Осквернитель праха

 

Это было в то воскресенье, ровно в полдень шериф подъехал к тюрьме с Лукасом Бичемом, хотя весь город (да уж если на то пошло, весь округ) еще со вчерашнего вечера знал, что Лукас убил белого человека.

Он стоял и ждал. Он пришел первым и теперь топтался на месте, стараясь придать себе занятой или хотя бы ни к чему не причастный вид, укрывшись под навесом запертой кузницы, через дорогу, напротив тюрьмы, где его дядя, если он пойдет через Площадь, или, вернее, когда он пойдет за одиннадцатичасовой почтой через Площадь, может, и не заметит его.

Потому что он тоже знал Лукаса Бичема — так же, как его знал всякий из живущих здесь белых. И пожалуй, даже если не считать Кэрозерса Эдмондса, в поместье которого в семнадцати милях от города жил Лукас, лучше многих других, потому что он однажды ел в доме Лукаса. Это было в самом начале зимы, четыре года тому назад; ему тогда было только двенадцать лет, и вот как это случилось. Эдмондс дружил с его дядей; они вместе слушали курс в университете, где дядя изучал дополнительные правовые вопросы после того как вернулся из Гарварда и Гейдельберга и собирался выставить свою кандидатуру в адвокаты окружного суда, и вот за день перед тем Эдмондс приехал в город повидать дядю по каким-то там окружным делам и остался у них ночевать, а когда вечером сели ужинать, Эдмондс сказал ему:

— Едем со мной завтра утром, пойдешь охотиться на зайцев. — И тут же его маме: — А под вечер завтра я его отправлю домой. А на охоту, пока он с ружьем будет, я с ним пошлю парнишку одного с фермы. — И, повернувшись к нему, добавил: — Собака у него очень хорошая.

— У него свой есть парнишка, сверстник, — сказал дядя, а Эдмондс спросил:

— А он что, тоже охотится на зайцев?

И дядя сказал:

— Мы пообещаем, что он не будет мешать вашему.

И вот на следующее утро он и Алек Сэндер поехали с Эдмондсом к нему домой. Утро было холодное, первые зимние заморозки, зеленые изгороди застыли недвижные, заиндевевшие, стоячая вода в канавах по обочинам дороги затянулась льдом, и даже быстротечный рукав реки на Девятой Миле подернулся у берегов тоненькой пленкой, сверкающей и хрупкой, словно волшебное стекло, а как только они проехал первую ферму, а потом еще и еще, на них дохнуло без ветра едкой горечью дыма, а позади домов на дворах видны были уже окутанные паром чугунные котлы, и женщины, все еще в летних соломенных или старых мужских фетровых шляпах и длинных мужских пальто, подкладывали под них дрова, а мужчины в передниках из мешковины, подвязанных проволокой поверх комбинезонов, оттачивали ножи или уже возились в загоне, где хрюкали и визжали свиньи, не то что испуганные или застигнутые врасплох, но просто настороженные и словно уже смутно осознавшие свой жирный неминучий удел; к ночи все дворы будут увешаны их призрачными цельными, лоснящимися от сала полыми бледными тушами, схваченными за задние ноги и словно остановленными в бешеном стремительном беге к центру земли.

Проза / Романы | Сообщить об ошибке ссылок Осквернитель праха (Аудиокнига) - Фолкнер Уильям |