Вечеринка в Хэллоуин (Аудиокнига) Кристи Агата
Автор: Агата Кристи
Аудиокнига скачать: Вечеринка в Хэллоуин
Серия: Эркюль Пуаро
Издательство: Эксмо
Озвучил: Серов Егор
Год выхода онлайн: 2020
Качество аудио: MP3, 128 kbps
Жанр: детектив
Продолжительность: 07:55:44
Язык: русский
Размер: 439 Мб
Писательница Ариадна Оливер приглашена в дом подруги, где в самом разгаре приготовления к празднованию Хэллоуина – веселого карнавала для детишек и взрослых. Одна из гостей – девочка-подросток, известная тем, что обожает рассказывать завиральные истории о всяких тайнах. Вот и теперь она поразила общество рассказом о том, что когда-то видела самое настоящее убийство! Никто не поверил ей.
И вдруг в тот же вечер ее нашли… утопленной в ведре с водой и яблоками! Чертовски странно. Кому понадобилась смерть девочки? Возможно, она действительно видела нечто, что представляло опасность для кого-то из присутствовавших на вечеринке? В любом случае, Эркюль Пуаро, который взялся помочь миссис Оливер, своей старой знакомой, встал перед непростой задачей сорвать карнавальную маску с убийцы и явить обществу его лицо… Эта мрачная, зловещая книга была посвящена Агатой Кристи известному британскому юмористу, автору рассказов о Дживсе и Вустере П.Г. Вудхаузу. В частности, в посвящении содержалась благодарность за то, что «он был так добр, говоря, что ему нравятся мои книги».
1. Таинственное происшествие в Стайлз / The Mysterious Affair at Styles [= Загадочное происшествие в Стайлз; Таинственное дело в Стайлзе; Таинственное происшествие в Стайлзе; Загадочное происшествие в Стайлзе; Загадочное происшествие в Стайлз Корте] (1920)
2. Убийство на поле для гольфа / The Murder on the Links [= Убийство на поле для игры в гольф; Убийство на площадке для гольфа] (1923)
3. Пуаро ведёт следствие / Poirot Investigates [= Расследует Пуаро] (1924) - сборник
4. Убийство Роджера Экройда / The Murder of Roger Ackroyd [= Убийство Роджера; Убийство Роджера Акройда] (1926)
5. Большая четвёрка / The Big Four [= The Man Who Was Four] (1927)
6. Тайна «Голубого экспресса» / The Mystery of the Blue Train [= Тайна «Голубого поезда»; Тайна «Синего экспресса»] (1928)
7. Загадка Эндхауза / Peril at End House [= Загадка «Эндхауза»] (1931)
8. Смерть лорда Эджвера / Lord Edgware Dies [= Смерть лорда Эдвера; Тринадцать сотрапезников; Thirteen at Dinner] (1933)
9. Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express [= Восточный экспресс; Murder in the Calais Coach] (1933)
10. Трагедия в трёх актах / Three Act Tragedy [= Murder in Three Act; Murder in Three Acts; Драма в трёх актах] (1934)
11. Смерть в облаках / Death in the Clouds [= Death in the Air] (1935)
12. Убийства по алфавиту / The A.B.C. Murders [= The Alphabet Murders; А.Б.В.; В алфавитном порядке; Убийства в алфавитном порядке] (1935)
13. Убийство в Месопотамии / Murder in Mesopotamia [= Убийство в Мессопотамии; No Other Love] 14. Карты на стол / Cards on the Table [= Карты на столе] (1936)
15. Немой свидетель / Dumb Witness [= Безмолвный свидетель; Poirot Loses a Client; Mystery of Littlegreen House] (1936)
16. Смерть на Ниле / Death on the Nile [= Убийство на пароходе «Карнак»] (1937)
17. Убийство в проходном дворе / Murder in the Mews; Убийство под фейерверк [= Dead Man's Mirror] (1937) - сборник
18. Свидание со смертью / Appointment with Death [= Естественный исход; Назначено умереть; Встреча со смертью; Рандеву со смертью; A Date with Death] (1937)
19. Рождество Эркюля Пуаро / Hercule Poirot's Christmas [= Убийство под Рождество; Рождественское убийство; Убийство под праздник; Праздник смерти; Murder for Christmas; Murder at Christmas; A Holiday for Murder] (1938)
20. Печальный кипарис / Sad Cypress [= Чаепитие в Хантербери; Я невиновна; Гордое сердце; Война Роз; Расторгнутая помолвка] (1940)
21. Раз, два, три, пряжку застегни / One, Two, Buckle My Shoe [= «Раз, раз — гость сидит у нас»; Два, один — туфлю застегни; Тайна оторванной пряжки; Преступление могло остаться нераскрытым; Патриотические убийства; Раз, два — пряжку застегни; Раз, два, пряжка держится едва...; The Patriotic Murders] (1940)
22. Зло под солнцем / Evil Under the Sun (1941)
23. Пять поросят / Five Little Pigs [= Murder in Retrospect; Шестнадцать лет спустя; Убийство в ретроспективе; Пять свинок] (1942)
24. Лощина / The Hollow [= The Outraged Heart; Смерть в бассейне; Вязовая роща; Долина; Смерть у бассейна] (1946)
25. Подвиги Геракла / The labours of Hercules [= Подвиги Геркулеса; 12 подвигов Геракла] (1947) - сборник
26. Берег удачи / Taken at the Flood [= Унесённый потоком; Прилив; К берегу удачи; There is a Tide…] (1948)
27. Миссис Макгинти с жизнью рассталась / Mrs McGinty's Dead [= Смерть мисс Мак-Джинти; Смерть миссис Магинти / Blood Will Tell] (1951)
28. После похорон / After the Funeral [= Funerals are Fatal; Murder at the Gallop] (1953)
29. Хикори-дикори / Hickory Dickory Dock [= Гикори, дикори; Хикори, дикори, док...; Тайны пансионата; Хиккори-диккори-смерть!; Hickory Dickory Death] (1955)
30. Причуда мертвеца / Dead Man's Folly [= Глупость мертвеца; Конец человеческой глупости; Каприз] (1956)
31. Кошка среди голубей / Cat Among the Pigeons [= Кошка на голубятне; Кошка и голуби] (1959)
32. Приключения рождественского пудинга / The Adventure of the Christmas Pudding (1960)
- сборник
33. Часы / The Clocks (1963)
34. Третья девушка / Third Girl [= Третья; Тайна третьей девушки] (1966)
35. Вечеринка в Хэллоуин / Hallowe'en Party [= Вечеринка на Хэллоуин; В Канун Всех Святых] 36. Слоны умеют помнить / Elephants Can Remember [= Слоны помнят всё; Долгая память слонов; Слоны помнят долго] (1972)
37. Ранние дела Пуаро / Poirot's Early Cases [= Hercule Poirot's Early Cases] (1974)
- сборник
38. Занавес: Последнее дело Пуаро / Curtain: Poirot's Last Case [= Занавес / Curtain; Последнее дело Пуаро] (1975)
39. Чёрный кофе / Black Coffee (1998) // Соавтор: Чарльз Осборн
40. Жёлтые ирисы / Yellow Iris (1937)
41. Второй удар гонга / The Second Gong [= Второй гонг] (1932)
42. Новые расследования Эркюля Пуаро / New Hercule Poirot Mysteries // Автор: Софи Ханна - сборник
Краткий текст аудио книги:
Миссис Ариадна Оливер отправилась вместе со своей подругой Джудит Батлер, у которой она гостила, помогать приготовлениям к детской вечеринке, которая должна была состояться в скором времени.
В данный момент дом являл собой сцену хаотической деятельности. Энергичные женщины входили и выходили, передвигая стулья, столики, цветочные вазы и принося огромное количество желтых тыкв, которые располагали в тщательно отобранных местах.
На вечеринку по случаю Хэллоуина ожидались гости в возрасте от десяти до семнадцати лет.
Миссис Оливер, отделившись от толпы, прислонилась к свободному участку стены, устремив критический взгляд на большую тыкву, которую держала в руках.
– Последний раз я видела такое в Соединенных Штатах в прошлом году, – сказала она, откидывая седеющую прядь с высокого лба. – Весь дом был завален сотнями тыкв. В жизни не видала такого количества. Вообще-то, – задумчиво добавила миссис Оливер, – я никогда не понимала разницу между тыквой и кабачком. Вот это, например, что такое?
– Прости, дорогая, – извинилась миссис Батлер, наступив подруге на ногу.
Миссис Оливер еще теснее прижалась к стене.
– Это моя вина, – отозвалась она. – Я только путаюсь под ногами. Все-таки любопытно, когда кругом столько тыкв или кабачков. Тогда в Штатах они были повсюду – в магазинах, в жилых домах, со свечами или лампочками внутри. Но, кажется, это был не Хэллоуин, а День благодарения. [1] А тыквы у меня всегда ассоциируются с Хэллоуином и концом октября. Ведь День благодарения гораздо позже, не так ли? Кажется, в третью неделю ноября? А Хэллоуин всегда отмечают тридцать первого октября, верно? Сначала Хэллоуин, а потом что? День всех святых? Это когда в Париже все ходят на кладбища и кладут цветы на могилы. Хотя и там этот день печальным не назовешь. Дети тоже веселятся, а взрослые ходят на рынки и покупают множество цветов. Нигде цветы не выглядят так красиво, как на парижских рынках.
Хлопочущие женщины – матери и пара-другая весьма компетентных старых дев – время от времени натыкались на миссис Оливер, но не слушали ее. Они были слишком заняты своим делом.
Присутствовали и подростки. Мальчики лет шестнадцати-семнадцати, стоя на стремянках или стульях, подвешивали тыквы, кабачки, раскрашенные шары и другие украшения; девочки от одиннадцати до пятнадцати лет собирались небольшими группами и громко хихикали.
– А после похода на кладбища, – продолжала миссис Оливер, опускаясь на подлокотник дивана, – отмечают праздник. Я права, не так ли?
Никто не ответил на этот вопрос. Миссис Дрейк – красивая женщина средних лет, которая устраивала вечеринку, – сделала объявление:
– Я не называю наше мероприятие вечеринкой в Хэллоуин, хотя, конечно, так оно и есть. Предпочитаю называть его вечеринкой «одиннадцать-плюс». [2] Это соответствует возрастной группе. Большинство гостей те, кто покидают «Вязы» и поступают в другие школы.
– Это не вполне точно, Ровена, – с неодобрением возразила мисс Уиттейкер, поправляя на носу пенсне. Она была местной школьной учительницей и никогда не забывала о пользе точности. – Мы ведь отменили «одиннадцать-плюс» некоторое время назад.
Миссис Оливер с виноватым видом поднялась с дивана.
Скачать аудиокнигу бесплатно: Вечеринка в Хэллоуин - Кристи Агата