Приключения виконта де Моро. Честь виконта (Аудиокнига) Санд Жаклин
Автор: Жаклин Санд
Аудиокнига: Приключения виконта де Моро. Честь виконта
Серия или цикл: Приключения виконта де Моро
Издательство: ЛитРес
Озвучивает: Наталья Беляева
Год издания аудио книги: 2018
Жанр: Исторический детектив, любовный роман
Аудио: МP3, 128 kbps
Продолжительность: 06:08:49
Язык: русский
Размер: 338 Мб
Уже в который раз ночь над Парижем, словно лезвия, вспарывают яркие языки пламени. Горят богатые дома, погибают главы известных фамилий, а газеты вовсю трубят о таинственном и безжалостном Парижском поджигателе.
Остановить преступника может только виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию. Вместе с ним в водоворот чудовищных событий оказывается втянута дама, и немудрено, что вскоре между ней и виконтом возникают особые отношения. Опасность приближается, и на этот раз речь идет не только о чести, но и о жизни.
Аудиокниги серии «Приключения виконта де Моро»:
1. Мадам Флёр (действие происходит с 1852 г.)
2. Честь виконта (действие происходит с 1853 г.)
3. Женщины французского капитана (действие происходит с 1854 г.)
4. Фамильное дело (действие происходит с 1856 г.)
Порядок нумерации книг выполнен по сюжетной линии.
Скачать аудиокнигу бесплатно: Приключения виконта де Моро. Честь виконта (Аудиокнига) Санд Жаклин
Текст аудио книги:
1853 год
Париж
— Она так улыбается, но она ведь обманщица. Забавно, правда?
Виконт де Моро отвел взгляд от неплохой копии картины да Винчи — знаменитой «Моны Лизы» — и, прищурившись, посмотрел на говорившую.
— Отчего вы так решили?
Она пожала плечами:
— Вазари писал, что ее развлекали шуты в то время, пока Леонардо работал над портретом. Смешили ее, играли на лютне. И знаменитая улыбка — всего лишь ответ на их кривляния, на остроты, на звучащую музыку. Вовсе не отзвук ее внутренней красоты.
— Я читал Вазари. Он приукрашивал. К тому же он не присутствовал при написании картины.
— Ах, ну вы же понимаете. Мужчины который год делают с нею это — приукрашивают. Приписывают улыбке этой жены торговца загадочность, неповторимость, как будто она — Мадонна, а не живая женщина.
— Мадонна была живой женщиной, если вы запамятовали.
Но девушка продолжила, будто не слыша его:
— Иногда мне кажется, что ей поклоняются, будто святой. Что вы в ней находите?
— Я? — Сезар позволил себе короткую улыбку, ничуть не похожую на ту, что мягко сияла на холсте. — Я разглядывал удачную копию.
— Копия действительно удачна. Подделка для поддельной женщины. Не так ли?
Виконт де Моро улыбнулся снова и посмотрел на девушку внимательнее.
Конечно, они были представлены друг другу, а как иначе? В салоне мадам де Жерве незнакомцев не случалось; здесь каждый, будучи приглашен, тут же знакомился и с завсегдатаями, и со случайными гостями — всеми, кого мадам желала видеть в тот вечер, единожды — или много вечеров подряд. Виконт де Моро принадлежал к постоянным гостям, хаживал сюда неоднократно, отдыхая душой среди неторопливых разговоров или же жарких споров, и радовался, встречая интересных людей. Скука, неизменный бич светского человека, была не чужда Сезару. Сегодняшний вечер определенно оказался скучноват — и разговоры не новы, и музыка приелась, — потому виконт неспешно прохаживался по галерее, рассматривая подлинники и редкие копии известных полотен. Он как раз остановился у «Моны Лизы», оценил качество картины, прикинул, что копии не меньше пятидесяти лет, а пожалуй, и все семьдесят, то есть революцию и еще ряд политических потрясений, включая недавнее провозглашение императора, она пережила, что само по себе неплохо, — и пытался рассмотреть неразборчивую подпись художника, когда возникла эта… спорщица.
Ее виконту представляли, естественно, однако в тот момент она его ничуть не заинтересовала, а потому имя девушки мгновенно вылетело из головы. Сейчас Сезар уже не испытывал уверенности, что знакомство с нею оказалось бы скучным. Девушка была неплоха. Даже на искушенный взгляд виконта.